1934年公開。サミュエル・ホプキンス・アダムズの短編を基に、当初は『Night Bus』の題で企画されたが、フランク・キャプラが望んだロバート・モンゴメリーをはじめ配役はなかなか決まらず、エリー役もマーナ・ロイ、マーガレット・サラヴァンら複数の女優を経てクローデット・コルベールへ回った。クラーク・ゲーブルはMGMから格下と見られていたコロンビアへ貸し出されたことを喜ばず、コルベールも撮影後に最悪の映画を終えたという趣旨の不満を漏らすほど、主演二人の期待は低かった。予算の乏しい「バス映画」と軽く見られ、撮影監督ジョセフ・ウォーカーはロマンティックな夜景を作る場所にも窮したが、既存の小さなサーカス用テントを利用して画面の雰囲気を救った。ところが公開後は大ヒットし、作品、監督、脚色、主演男優、主演女優というアカデミー賞主要5部門を史上初めて制覇した。スターもスタッフも乗り気でなかった安上がりな道中映画が、ハリウッド史の一等席まで走り切ったのだから、企画書を読む目より夜行バスのほうがよほど先を見通していたのである。
アカデミー賞の主要5部門を最初に制した映画が、1934年の『或る夜の出来事』だ。作品賞、監督賞、主演男優賞、主演女優賞、脚色賞をまとめて取るグランドスラムは、後の名作でもなかなか届かない記録である。
クラーク・ゲーブルの出演は、本人の希望というよりMGMからコロンビアへ送られた懲罰的貸し出しとして語られることが多い。左遷のように始まった仕事が、『或る夜の出来事』で代表作級の一本に化けたのが面白い。
クローデット・コルベールは『或る夜の出来事』に、ほぼ倍額ギャラと短期撮影を条件に参加したとされる。完成後には失敗作だと思っていたという逸話もあり、本人の予想と映画史での評価が見事に逆転している。
『或る夜の出来事』は、もともと原作に近いNight Busという題で進んでいた。主演候補も何度も入れ替わり、難航した配役の末にゲーブルとコルベールの決定版コンビへたどり着いた。
有名なヒッチハイク場面では、脚を見せるカットに代役が用意されていたとされる。しかし最終的にはコルベール本人が自分の脚で撮る流れになり、『或る夜の出来事』を象徴する一瞬になった。
バスの乗客たちが歌い出す場面は、フランク・キャプラが現場で膨らませた即興型の合唱として語られる。『或る夜の出来事』の旅が妙に生き生きして見えるのは、こうした現場の勢いも効いている。
モーテル場面のWalls of Jerichoは、未婚の男女を同じ部屋に置きながら露骨さを避けるための発明だった。『或る夜の出来事』は、プレコード末期の色気と検閲回避の知恵を同時に見せている。
ゲーブルが上半身裸になる場面をきっかけに、男性用アンダーシャツの売上が落ちたというアンダーシャツ伝説がある。ただし数字の裏づけは揺れており、『或る夜の出来事』がファッションに影響したかもしれない噂として見るのがよい。
バックス・バニーのニンジンをかじる仕草は、『或る夜の出来事』のゲーブルの姿から来たと語られることがある。後年のアニメ関係者の証言でも、あのニンジン食いは強い参照点だった可能性がある。
『或る夜の出来事』は、公開直後から大都市で爆発したタイプのヒットではなかった。むしろ地方興行の口コミで評判が広がったとされ、じわじわ神話になっていく過程まで映画らしい。
クローデット・コルベールは受賞を本気で見込まず、出発前の旅装のまま授賞式へ駆けつけたという逸話が残る。『或る夜の出来事』への当初の低い期待が、一夜で受賞史の快挙へ反転した場面である。
映画公開後も『或る夜の出来事』の人気は続き、1939年にはゲーブルとコルベールが再演するラジオ版が作られた。翌年にはオーソン・ウェルズ陣による別キャスト版も出ており、物語の寿命の長さが分かる。
『或る夜の出来事』には多くの影響作があるが、同じ原作と脚本を引き継ぐ真正リメイクとしては1956年版だけだという整理がある。後続作の多くは、名場面や構造を借りた派生として見たほうが近い。
1936年のドイツ映画『Glückskinder』は、『或る夜の出来事』の自由リメイクとみなされることが多い。独語圏の資料では、劇中にクラーク・ゲーブルを意識した身ぶりまで入っていると説明される。
『或る夜の出来事』はスタジオ内だけで完結した映画ではなく、PasadenaのBusch GardensやThousand Oaks周辺でも撮られたとされる。低予算の移動劇に実景の粗さが混じることで、旅の手触りが強まっている。
公開時の宣伝では、本編の切り貼りだけではない14場面構成の特殊トレーラーが作られたという業界紙情報が残る。『或る夜の出来事』の宣伝も、古典映画らしく独自の見せ物として組み立てられていたらしい。
バス車内が外観より広く見えるというセット寸法の違和感を指摘する見方がある。『或る夜の出来事』では、移動のリアルさよりも車内の芝居を見せることが優先された時代の痕跡として読める。
走行中の車内で、エリーのスカーフ位置がカットごとに変わって見えるという連続性ミスの指摘がある。『或る夜の出来事』を見返すとき、古典映画らしいつなぎの粗まで楽しめる小ネタだ。